{"id":492,"date":"2024-08-06T15:00:36","date_gmt":"2024-08-06T12:00:36","guid":{"rendered":"https:\/\/www.hairtimeistanbul.com\/es\/?page_id=492"},"modified":"2024-10-23T13:08:37","modified_gmt":"2024-10-23T10:08:37","slug":"terminos-y-condiciones","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.hairtimeistanbul.com\/es\/terminos-y-condiciones\/","title":{"rendered":"T\u00e9rminos y Condiciones"},"content":{"rendered":"<h2>T\u00e9rminos y condiciones generales Meditime BV<\/h2>\n<p>La sociedad de responsabilidad limitada Meditime BV (en adelante: Meditime) est\u00e1 registrada en la C\u00e1mara de Comercio con el n\u00famero 72398841 y est\u00e1 ubicada en Rivium Boulevard 34 (2909LK) en Capelle aan den IJssel.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 1 \u2013 Conceptos<\/h2>\n<p>1. En estos t\u00e9rminos y condiciones generales, los siguientes t\u00e9rminos se utilizan en el siguiente significado, a menos que se indique expresamente lo contrario.<br \/>\n2.\u00a0<strong>Oferta<\/strong>\u00a0: cualquier oferta o cotizaci\u00f3n al Paciente para la realizaci\u00f3n de Tratamientos por parte de Meditime.<br \/>\n3.\u00a0<strong>Tratamiento o Tratamientos<\/strong>\u00a0: El tratamiento cosm\u00e9tico en el que Meditime se compromete con el Paciente a realizar acciones en el campo de la medicina, directamente relacionadas con la persona del Paciente, incluyendo el cuidado posterior, m\u00e1s espec\u00edficamente en el campo del botox, los rellenos y el trasplante capilar.<br \/>\n4. Formularios de\u00a0<strong>tratamiento<\/strong>\u00a0: el formulario de informaci\u00f3n, registro y\/o consentimiento que debe ser cumplimentado por el paciente antes del inicio del tratamiento en el marco de la prestaci\u00f3n del consentimiento informado.<br \/>\n5.<strong>Paciente<\/strong>\u00a0: la persona f\u00edsica que no act\u00faa en el ejercicio de una profesi\u00f3n o negocio que Meditime haya designado, o a quien Meditime le haya hecho una propuesta en base a un Acuerdo.<br \/>\n6.\u00a0<strong>Acuerdo<\/strong>\u00a0: cualquier acuerdo de tratamiento en el sentido del art\u00edculo 7:446 y siguientes del C\u00f3digo Civil holand\u00e9s y otras obligaciones (m\u00e9dicas) relacionadas entre el Paciente y Meditime, as\u00ed como propuestas de Meditime para Tratamientos proporcionados por Meditime al Paciente y que son aceptados por el Paciente y son aceptados y realizados por Meditime] y los siguientes acuerdos separados con respecto a un Tratamiento con los que estos t\u00e9rminos y condiciones generales forman un todo inseparable.<br \/>\n7.\u00a0<strong>Meditime<\/strong>: el proveedor de atenci\u00f3n que lleva a cabo el Tratamiento en el ejercicio de una profesi\u00f3n o negocio m\u00e9dico.<br \/>\n8.\u00a0<strong>Productos<\/strong>\u00a0: los Productos ofrecidos por Meditime en el \u00e1rea de ventas son varios complementos.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 2 \u2013 Aplicabilidad<\/h2>\n<p>1. Estos t\u00e9rminos y condiciones generales se aplican a cada Oferta de Meditime, cada Acuerdo entre Meditime y el Paciente y a cada Servicio ofrecido por Meditime.<br \/>\n2. Antes de que se celebre un Acuerdo, se proporcionar\u00e1n al Paciente estos t\u00e9rminos y condiciones generales.\u00a0Si esto no es razonablemente posible, Meditime le indicar\u00e1 al Paciente c\u00f3mo el Paciente puede ver los t\u00e9rminos y condiciones generales.<br \/>\n3. No es posible la desviaci\u00f3n de estos t\u00e9rminos y condiciones generales.<br \/>\n4. Estos t\u00e9rminos y condiciones generales tambi\u00e9n se aplican a las \u00f3rdenes adicionales, modificadas y de seguimiento del Paciente.<br \/>\nP\u00e1gina 2 de 12 \u2013 Meditime BV<br \/>\n5. Si una o m\u00e1s disposiciones de estos t\u00e9rminos y condiciones generales son parcial o totalmente inv\u00e1lidas o no son v\u00e1lidas, las dem\u00e1s disposiciones de estos t\u00e9rminos y condiciones generales permanecer\u00e1n en vigor y la(s) disposici\u00f3n(es) inv\u00e1lida(s)\/anulada(s) ser\u00e1(n) reemplazada(s) por una disposici\u00f3n con el mismo sentido que la disposici\u00f3n original.<br \/>\n6. Las dudas sobre el contenido, la explicaci\u00f3n o las situaciones que no est\u00e9n reguladas en estos t\u00e9rminos y condiciones generales deben evaluarse y explicarse en el esp\u00edritu de estos t\u00e9rminos y condiciones generales.<br \/>\n7. La aplicabilidad de 7:407 p\u00e1rrafo 2 del C\u00f3digo Civil Holand\u00e9s est\u00e1 expl\u00edcitamente excluida.<br \/>\n8. Si se hace referencia a ella\/ella en estos t\u00e9rminos y condiciones generales, esto tambi\u00e9n debe interpretarse como una referencia a \u00e9l\/ella\/es, si y en la medida en que corresponda.<br \/>\n9. En el caso de que Meditime no siempre haya exigido el cumplimiento de estos t\u00e9rminos y condiciones generales, conserva su derecho a exigir el cumplimiento de estos t\u00e9rminos y condiciones generales en su totalidad o en parte.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 3 \u2013 La Oferta<\/h2>\n<p>1. Todas las ofertas realizadas por Meditime son sin compromiso, a menos que se indique expresamente lo contrario por escrito.\u00a0Si la Oferta es limitada o v\u00e1lida bajo condiciones espec\u00edficas, esto se indicar\u00e1 expl\u00edcitamente en la Oferta.<br \/>\n2. La Oferta contiene una descripci\u00f3n completa y precisa del Tratamiento ofrecido.\u00a0La descripci\u00f3n se especifica suficientemente, de forma que el Paciente pueda realizar una adecuada valoraci\u00f3n de la Oferta.\u00a0En cualquier caso, esto incluye informaci\u00f3n sobre el resultado cosm\u00e9tico que<br \/>\nespera Meditime, (el curso de) el procedimiento de tratamiento, posibles complicaciones en forma y frecuencia, el per\u00edodo de recuperaci\u00f3n y cuidados posteriores, limitaciones y riesgos del tratamiento, alternativas para el tratamiento y la aspectos financieros.<br \/>\n3. Meditime solo est\u00e1 vinculado por una Oferta si el Paciente la confirma por escrito dentro de los 30 d\u00edas.\u00a0No obstante, Meditime tiene el derecho de rechazar un Acuerdo con un (potencial) Paciente por motivos justificables para Meditime.<br \/>\n4. Meditime no est\u00e1 obligado por una Oferta si el Paciente razonablemente podr\u00eda haber esperado o deber\u00eda haber entendido o deber\u00eda haber entendido que la Oferta contiene un error evidente o administrativo.\u00a0El Paciente no puede derivar ning\u00fan derecho de este error o error.<br \/>\n5. Cualquier acuerdo oral solo es v\u00e1lido si Meditime lo confirma posteriormente por escrito al paciente.<br \/>\n6. Las ofertas o cotizaciones no se aplican autom\u00e1ticamente a los pedidos de seguimiento.\u00a0Una cotizaci\u00f3n compuesta no obliga a Meditime a realizar parte del Tratamiento incluido en la oferta por una parte correspondiente del precio indicado.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 4 \u2013 Conclusi\u00f3n del Acuerdo<\/h2>\n<ul>\n<li>El Acuerdo se concluye en el momento en que el Paciente acepta la cotizaci\u00f3n\/oferta al completar los Formularios de Tratamiento que se le proporcionan al Paciente antes del inicio del Acuerdo (Tratamiento).<\/li>\n<li>El Paciente solo puede celebrar un Acuerdo si se establece que el Paciente:<\/li>\n<\/ul>\n<p>1. Ha alcanzado la edad de al menos 18 a\u00f1os y ha presentado una prueba de identidad v\u00e1lida;<\/p>\n<p>2. Antes del Acuerdo, se le ha informado clara y extensamente verbalmente y por escrito sobre el Tratamiento, los posibles riesgos y consecuencias, el posible resultado esperado, el cuidado posterior del Tratamiento, los costos del Tratamiento y el m\u00e9todo de pago, el per\u00edodo de reflexi\u00f3n para llegar a una decisi\u00f3n razonable y el momento del Tratamiento;<\/p>\n<p>3. Sigue las instrucciones y\/o direcciones dadas por Meditime si Meditime le ha dado al Paciente. Si las instrucciones no se siguen, se siguen incorrectamente o de forma incompleta, las consecuencias de ello ser\u00e1n por cuenta y riesgo del Paciente.<\/p>\n<p>4. Es consciente de los datos de contacto de Meditime en caso de complicaciones, tal como consta en los documentos proporcionados al Paciente. El paciente debe comunicarse con el paciente de inmediato en caso de complicaciones.<\/p>\n<p>5. Cumplimentado de forma completa y veraz los Formularios de Tratamiento consistentes en el formulario de informaci\u00f3n, registro y consentimiento;<\/p>\n<p>6. Las preguntas formuladas por el paciente han sido respondidas;<\/p>\n<p>7. El paciente ha proporcionado su nombre, direcci\u00f3n y datos de contacto y estos son correctos y completos.<\/p>\n<p>8. Adem\u00e1s, solo se puede celebrar un Acuerdo si el Paciente est\u00e1 sano, excepto por la anomal\u00eda (cosm\u00e9tica) para la que est\u00e1 indicado el Tratamiento, o si el Paciente tiene una enfermedad leve a moderada (sist\u00e9mica) que no causa m\u00e1s molestias. o discapacidad.<\/p>\n<p>9. El consentimiento del Paciente se confirma (nuevamente) el d\u00eda del Tratamiento.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 5 \u2013 Plazo del Acuerdo<\/h2>\n<p>1. Si y en la medida en que se haya celebrado un Acuerdo entre el Paciente y Meditime, la duraci\u00f3n de este Acuerdo estar\u00e1 de acuerdo con la duraci\u00f3n del Tratamiento correspondiente, incluida la atenci\u00f3n posterior y otros acuerdos posteriores.<br \/>\n2. El paciente puede rescindir el Acuerdo sobre la base de una deficiencia atribuible en el cumplimiento del Acuerdo si Paciente Meditime ha recibido una notificaci\u00f3n por escrito de incumplimiento y se le ha dado un plazo razonable para cumplir con sus obligaciones y a\u00fan no cumple con su obligaciones en ese caso.<br \/>\npara cumplir correctamente.<br \/>\n3. La disoluci\u00f3n del Acuerdo no afecta a las obligaciones de pago del Paciente en la medida en que Meditime ya haya realizado actividades o prestado servicios en el momento de la disoluci\u00f3n.\u00a0El paciente debe pagar la tarifa acordada.<br \/>\n4. El paciente puede interrumpir o interrumpir el Tratamiento en cualquier momento.\u00a0Si se utiliza cualquier producto (botox y\/o relleno), el Paciente est\u00e1 obligado a reembolsar los costos de estos productos.<br \/>\n5. Tanto el Paciente como Meditime pueden rescindir el Acuerdo por escrito, en su totalidad o en parte, sin m\u00e1s notificaci\u00f3n de incumplimiento, con efecto inmediato si a Meditime se le otorga una moratoria o se declara en bancarrota o si la empresa finaliza debido a la liquidaci\u00f3n.\u00a0En una situaci\u00f3n<br \/>\ncomo la indicada anteriormente, Meditime nunca est\u00e1 obligado a reembolsar<br \/>\nel dinero y\/o la compensaci\u00f3n ya recibidos.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 6 \u2013 Ejecuci\u00f3n del acuerdo de tratamiento<\/h2>\n<p>1. Meditime har\u00e1 todo lo posible para realizar el servicio acordado con el mayor cuidado posible, como se puede esperar de un buen proveedor de atenci\u00f3n o m\u00e9dico est\u00e9tico.\u00a0Meditime actuar\u00e1 de acuerdo con el responsable que recaiga sobre \u00e9l, derivando de los<br \/>\nproveedores asistenciales la norma profesional aplicable, incluido el Marco de Calidad de la Atenci\u00f3n Est\u00e9tica.\u00a0Meditime garantiza un servicio profesional e independiente.\u00a0Todos los Tratamientos se realizan sobre la base de una obligaci\u00f3n de mejores esfuerzos.<br \/>\n2. El Acuerdo en base al cual Meditime lleva a cabo el Tratamiento es determinante para el tama\u00f1o y alcance del servicio.\u00a0El Acuerdo s\u00f3lo se realizar\u00e1 en beneficio del Paciente.\u00a0Los terceros no pueden derivar ning\u00fan derecho del contenido del Tratamiento realizado en relaci\u00f3n con el Acuerdo.<br \/>\n3. La informaci\u00f3n y los datos proporcionados por el Paciente son la base sobre la que se basa el Tratamiento ofrecido por Meditime y los precios.\u00a0Meditime tiene derecho a ajustar sus servicios y precios si la informaci\u00f3n proporcionada resulta ser incorrecta y\/o incompleta.<br \/>\n4. Al llevar a cabo el Tratamiento, Meditime no est\u00e1 obligado ni obligado a seguir las instrucciones del Paciente si el contenido o alcance del Tratamiento acordado cambia como resultado.\u00a0Si las instrucciones resultan en m\u00e1s trabajo para Meditime, el paciente est\u00e1 obligado<br \/>\na reembolsar los costos adicionales en consecuencia sobre la base de una nueva cotizaci\u00f3n.<br \/>\n5. Meditime tiene derecho a contratar a terceros para la implementaci\u00f3n del Tratamiento a su propia discreci\u00f3n.<br \/>\n6. El Tratamiento s\u00f3lo podr\u00e1 realizarse si el Paciente ha cumplimentado de forma completa y veraz los documentos necesarios y\/o Formularios de Tratamiento.\u00a0Antes del inicio del tratamiento, los posibles riesgos se discuten en detalle con el paciente.\u00a0Si Meditime lo hace para la<br \/>\nrealizaci\u00f3n del Tratamiento, podr\u00e1 exigir al Paciente un certificado de salud antes del inicio del Tratamiento.\u00a0En caso de enfermedad, uso de medicamentos, alcohol, sustancias (estupefacientes) y\/u otras circunstancias que puedan ser importantes en la posible implementaci\u00f3n del Tratamiento,<br \/>\nel paciente debe discutir esto antes del tratamiento.<br \/>\n7. Meditime solo puede utilizar medicamentos, implantes y otros dispositivos m\u00e9dicos para el tratamiento en la medida en que estos est\u00e9n registrados y con la debida observancia del Pacto de Tecnolog\u00eda M\u00e9dica 2016.<br \/>\n8. Si el Paciente solicita una segunda opini\u00f3n, Meditime est\u00e1 obligado a dar seguimiento a esta. solicitud.\u00a0Meditime discutir\u00e1 los resultados de la segunda opini\u00f3n con el paciente si as\u00ed lo solicita.<br \/>\n9. Meditime se adhiere a las leyes y reglamentos aplicables, la pr\u00e1ctica habitual entre los profesionales y los est\u00e1ndares de calidad de la asociaci\u00f3n cient\u00edfica.\u00a0Esto incluye la Ley de calidad de la atenci\u00f3n, quejas y disputas (Wkkgz), la Ley de profesiones individuales,<br \/>\nHealthcare (Ley BIG), la Ley de Acuerdo de Tratamiento M\u00e9dico (WGBO: Libro 7, T\u00edtulo 7, Secci\u00f3n 5 del C\u00f3digo Civil), el Reglamento General de Protecci\u00f3n de Datos (GDPR), la Ley de Medicamentos y cualquier gu\u00eda, est\u00e1ndar profesional y protocolo de la grupos profesionales.\u00a0Esto tambi\u00e9n incluye que la sala de tratamiento (m\u00e9dico) cumpla con los requisitos establecidos para ello.<br \/>\n10. Meditime mantiene un archivo con respecto al Tratamiento del Paciente.\u00a0En este, se recopilan datos sobre, entre otras cosas, cualquier uso de medicamentos, el (los) tratamiento (s) realizado (s), resultados, quejas y\/u otra informaci\u00f3n relevante.<br \/>\n11. Si la cita o el Tratamiento ya est\u00e1n en curso, el Paciente no puede cancelar la cita sin haber pagado los costos adeudados por esto.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 7 \u2013 Obligaciones del Paciente<\/h2>\n<p>1. El paciente est\u00e1 obligado a proporcionar a Meditime, seg\u00fan su leal saber y entender, la informaci\u00f3n y la cooperaci\u00f3n que Meditime necesite razonablemente para la ejecuci\u00f3n del Acuerdo.<br \/>\n2. El paciente est\u00e1 obligado a proporcionar toda la informaci\u00f3n solicitada por Meditime, as\u00ed como los anexos pertinentes y la informaci\u00f3n y datos relacionados de manera oportuna y\/o antes del inicio del trabajo y en la forma deseada para la ejecuci\u00f3n correcta y eficiente del Acuerdo. .\u00a0De lo contrario, puede suceder que Meditime no pueda realizar una implementaci\u00f3n y\/o entrega completa de los documentos relevantes.\u00a0Las consecuencias de tal situaci\u00f3n son en todo momento por cuenta y riesgo del Paciente.<br \/>\n3. Meditime no est\u00e1 obligado a comprobar la exactitud y\/o integridad de la informaci\u00f3n que se le proporciona ni a actualizar al Paciente con respecto a la informaci\u00f3n si ha cambiado con el tiempo, ni es responsable de la exactitud e integridad de la informaci\u00f3n proporcionada. por<br \/>\nMeditime ha sido compilado para terceros y\/o se proporciona a terceros en el contexto del Acuerdo.<br \/>\n4. Meditime podr\u00e1, si esto es necesario para la ejecuci\u00f3n del Acuerdo, solicitar informaci\u00f3n adicional.\u00a0En su defecto, Meditime tiene derecho a suspender sus actividades hasta que se haya recibido la informaci\u00f3n, sin estar obligado a pagar ninguna compensaci\u00f3n de la que<br \/>\ndirigirse hacia el paciente.\u00a0En caso de que cambien las circunstancias, el Paciente debe notificar a Meditime inmediatamente o a m\u00e1s tardar 3 d\u00edas h\u00e1biles despu\u00e9s de que se haya conocido el cambio.<br \/>\n5. El paciente debe seguir cuidadosamente las instrucciones de cuidado posterior.\u00a0Si el paciente tiene dudas sobre el progreso del proceso de curaci\u00f3n, debe comunicarse con Meditime de inmediato y programar una cita para un control.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 8 \u2013 Acuerdos<\/h2>\n<p>1. Si el inicio o progreso del Tratamiento se retrasa porque, por ejemplo, el Paciente no ha proporcionado toda la informaci\u00f3n solicitada o no la ha proporcionado a tiempo, no brinda la cooperaci\u00f3n suficiente, el pago (anticipo) no ha sido recibido en tiempo por parte de Meditime o debido a otras circunstancias que<br \/>\nA expensas y riesgo del Paciente, si se ha producido un retraso, Meditime tiene derecho a una pr\u00f3rroga razonable del plazo de ejecuci\u00f3n.\u00a0Esto tambi\u00e9n incluye quedarse sin una cita previa.<br \/>\n2. Meditime siempre tiene derecho a reprogramar una cita ya concertada, siempre que \u00e9l o la instituci\u00f3n sanitaria correspondiente donde realiza su Tratamiento haya informado al Paciente de ello con al menos 48 horas de antelaci\u00f3n.\u00a0Si la cita ya concertada se refiere a un tratamiento de trasplante capilar, s\u00f3lo podr\u00e1 ser trasladada si el Paciente ha informado a la instituci\u00f3n sanitaria correspondiente con una antelaci\u00f3n m\u00ednima de 14 d\u00edas naturales.<br \/>\n3. Si hay una implementaci\u00f3n por etapas, o si el paciente tiene que dar su aprobaci\u00f3n, Meditime tiene derecho a suspender la implementaci\u00f3n del Acuerdo o el per\u00edodo de entrega hasta que el paciente haya dado su aprobaci\u00f3n.<br \/>\n4. Meditime hace todo lo posible para realizar el Tratamiento dentro del plazo acordado, en la medida en que razonablemente pueda esperarse de \u00e9l.\u00a0En caso de emergencia, el Paciente est\u00e1 obligado al pago de la indemnizaci\u00f3n correspondiente.<br \/>\n5. Meditime tiene derecho a utilizar im\u00e1genes de los resultados de los servicios que ha obtenido para su propia promoci\u00f3n y\/o publicidad, siempre que se haya obtenido el permiso (previo) expl\u00edcito y por escrito del Paciente.<br \/>\n6. Las citas ya concertadas que sean canceladas desde 48 horas antes de la fecha de inicio de la cita, o si el Paciente no se presenta a la cita sin cancelaci\u00f3n, ser\u00e1n a cargo del Paciente.\u00a0Los costes de este ascienden al 80% del importe del Tratamiento con un m\u00ednimo de 50 euros<br \/>\ncon tratamiento de botox y\/o relleno.<br \/>\nLos siguientes costos de cancelaci\u00f3n se aplican a los trasplantes de cabello:<br \/>\n&gt;Cambio UN mes sin cargo<br \/>\n&lt; UN mes 20% del monto del tratamiento<br \/>\n&lt;14 d\u00edas 50% del monto del tratamiento<br \/>\n&lt;1 semana 80% del monto del tratamiento<br \/>\n7. En caso de diferencia de opini\u00f3n o incertidumbre sobre la fecha de la designaci\u00f3n, la fecha prevista en la administraci\u00f3n de Meditime ser\u00e1 el principio rector.<br \/>\n8. En caso de cancelaci\u00f3n de la cita por parte del Paciente, Meditime har\u00e1 los esfuerzos razonables para limitar los costos de cancelaci\u00f3n tanto como sea posible.<br \/>\n9. Si el Paciente no se presenta a una cita a tiempo sin cancelaci\u00f3n, Meditime no puede garantizar que se pueda llevar a cabo el Tratamiento acordado.<br \/>\nSi el paciente tiene que hacer una cita de reemplazo como resultado, los costos de la cita perdida seguir\u00e1n siendo pagaderos en su totalidad, a menos que se acuerde\u00a0expl\u00edcitamente lo contrario.<br \/>\n10. En caso de alta despu\u00e9s de la finalizaci\u00f3n del Tratamiento, se llevar\u00e1 a cabo una entrevista de alta entre el Paciente y Meditime con el fin de la atenci\u00f3n posterior.\u00a0Las instrucciones que el Paciente deba cumplir se dar\u00e1n por escrito.<\/p>\n<p>11. El paciente es consciente de que el Tratamiento de una serie de tipos espec\u00edficos de Tratamientos debe realizarse de acuerdo con un horario indicado por Meditime para lograr el efecto deseado.\u00a0Meditime informar\u00e1 al paciente sobre esto al celebrar el acuerdo de tratamiento.<br \/>\n12. Si el Paciente tiene quejas relacionadas con COVID-19 y\/o ha dado positivo, el Tratamiento puede ser trasladado sin cargo si el Paciente puede proporcionar prueba de ello.\u00a0La cancelaci\u00f3n del Tratamiento no es gratuita en caso de quejas relacionadas con COVID-19 y\/o una<br \/>\nposible prueba positiva.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 9 \u2013 Ausencia de garant\u00edas<\/h2>\n<p>1. Meditime realiza el tratamiento y trabajo de acuerdo con los est\u00e1ndares aplicables en la industria y hace todo lo posible para lograr un resultado \u00f3ptimo.\u00a0El Tratamiento depende de varias circunstancias, como la reacci\u00f3n f\u00edsica del Paciente, cualquier condici\u00f3n m\u00e9dica, uso<br \/>\nde medicamentos, el historial del Paciente de realizar un Tratamiento y m\u00e1s.<br \/>\n2. En caso de trasplante capilar, Meditime s\u00f3lo ofrece una garant\u00eda de compromiso.\u00a0Esta garant\u00eda se relaciona con la cantidad de fol\u00edculos pilosos que se colocar\u00e1n, pero no con el resultado final.\u00a0El resultado a lograr siempre depende de las circunstancias a que se refiere el p\u00e1rrafo 1.<br \/>\n3. Si el Paciente considera que se han obtenido resultados insuficientes, Meditime evaluar\u00e1 el Tratamiento.\u00a0Si Meditime considera que no se han colocado suficientes fol\u00edculos pilosos, Meditime ofrecer\u00e1 un tratamiento adicional sin cargo.\u00a0Al evaluar esto, tambi\u00e9n se eval\u00faa si el Paciente ha seguido correctamente las instrucciones dadas y si el resultado no se debe a una enfermedad de la piel o el cabello u otra condici\u00f3n.<br \/>\n4. Meditime garantiza que los Productos cumplen con el Acuerdo, las especificaciones establecidas en la oferta, la usabilidad y\/o confiabilidad y las normas\/reglamentos legales en el momento de la celebraci\u00f3n del Acuerdo.\u00a0Esto tambi\u00e9n se aplica si los bienes a entregar est\u00e1n destinados a un uso en el extranjero y el Paciente ha notificado expl\u00edcitamente a Meditime de este uso en el momento de celebrar el Acuerdo.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 10 \u2013 Trabajos adicionales y modificaciones<\/h2>\n<p>1. Si durante la ejecuci\u00f3n del Acuerdo parece que el Acuerdo debe ajustarse, o si se requiere m\u00e1s trabajo a pedido del Paciente para lograr el resultado deseado para el Paciente, se concluir\u00e1 un Acuerdo por separado para esto y\/ o el Paciente ser\u00e1 derivado<br \/>\na un tercero autorizado.<br \/>\n2. Si las actividades adicionales son el resultado de la negligencia de Meditime, Meditime ha realizado una estimaci\u00f3n incorrecta o podr\u00eda haber previsto razonablemente las actividades relevantes, estos costos no se repercutir\u00e1n al Paciente.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 11 \u2013 Precios y pago<\/h2>\n<p>1. Todos los precios incluyen el impuesto a las ventas (IVA).\u00a0El paciente no puede derivar ning\u00fan derecho o expectativa de un presupuesto emitido por adelantado, a menos que las partes hayan acordado expresamente lo contrario.<br \/>\n2. El pago de un Acuerdo se realiza de una vez y antes del inicio del (primer) Tratamiento, a menos que se acuerde lo contrario por escrito.<br \/>\n3. Si y en la medida en que se haya acordado un precio fijo para la realizaci\u00f3n de ciertos Tratamientos y la realizaci\u00f3n de ese Tratamiento lleve a un trabajo adicional que no pueda considerarse razonablemente incluido en el precio fijo, Meditime tiene derecho a reembolsar estos costes previa consulta. .\u00a0con el paciente, a cargo del paciente.<br \/>\n4. Si el Paciente tiene una obligaci\u00f3n de pago peri\u00f3dico, Meditime tiene derecho a ajustar los precios y tarifas aplicables (\u00fanicamente) por escrito de acuerdo con las condiciones del Acuerdo, con la debida observancia de un plazo de al menos un mes.<br \/>\n5. Las partes pueden acordar que el Paciente debe pagar un anticipo.\u00a0Si se ha pactado un anticipo, el Paciente deber\u00e1 pagar el anticipo antes de que se d\u00e9 inicio a la prestaci\u00f3n del servicio.<br \/>\n6. Meditime tiene derecho a aumentar anualmente los precios y tarifas aplicables de acuerdo con las tasas de inflaci\u00f3n aplicables.\u00a0Otros cambios de precios durante el Acuerdo solo son posibles si y en la medida en que est\u00e9n expresamente establecidos en el Acuerdo.<br \/>\n7. La paciente deber\u00e1 abonar estos gastos de una vez, sin liquidaci\u00f3n ni suspensi\u00f3n, dentro del plazo de pago especificado al n\u00famero de cuenta y datos de Meditime que le hayan sido comunicados.<br \/>\n8. En caso de liquidaci\u00f3n, insolvencia, quiebra, liquidaci\u00f3n involuntaria o solicitud de pago hacia el Paciente, el pago y todas las dem\u00e1s obligaciones del Paciente en virtud del Acuerdo vencer\u00e1n y ser\u00e1n pagaderas de inmediato.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 12 \u2013 Pol\u00edtica de Cobranza<\/h2>\n<p>1. Si el Paciente no cumple con su obligaci\u00f3n de pago, y no ha cumplido con su obligaci\u00f3n dentro del plazo de pago establecido para ello, el Paciente recibir\u00e1 primero un recordatorio por escrito con un plazo de 14 d\u00edas despu\u00e9s de la fecha del recordatorio para seguir cumpliendo con el obligaci\u00f3n de pago con una declaraci\u00f3n de los costos extrajudiciales si el Paciente no cumple con sus obligaciones dentro de ese plazo, antes de que se encuentre en mora.<br \/>\n2. A partir de la fecha en que el Paciente incurre en mora, Meditime tendr\u00e1 derecho, sin m\u00e1s notificaci\u00f3n de mora, al inter\u00e9s comercial legal desde el primer d\u00eda de mora hasta el pago total, y la compensaci\u00f3n de los costes extrajudiciales de conformidad con el art\u00edculo 6: 96 del C\u00f3digo Civil holand\u00e9s, que se calcular\u00e1 de acuerdo con la escala graduada de la decisi\u00f3n.<br \/>\ncompensaci\u00f3n por costes de cobro extrajudicial a partir del 1 de julio de 2012.<br \/>\n3. Si Meditime ha incurrido en costes superiores a los razonablemente necesarios, estos costes ser\u00e1n reembolsables.\u00a0La totalidad de los gastos judiciales y de ejecuci\u00f3n incurridos tambi\u00e9n corren por cuenta del Paciente.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 13 \u2013 Privacidad, procesamiento de datos y seguridad<\/h2>\n<p>1. Meditime maneja los datos (personales) del Paciente con cuidado y solo los utilizar\u00e1 de acuerdo con las normas aplicables.\u00a0Si se solicita, Meditime informar\u00e1 al interesado al respecto.<br \/>\n2. El paciente es personalmente responsable del procesamiento de los datos que se procesan utilizando un servicio de Meditime.\u00a0El paciente tambi\u00e9n garantiza que el contenido de los datos no es il\u00edcito y no infringe ning\u00fan derecho de terceros.\u00a0En este contexto, el Paciente indemniza a Meditime contra cualquier reclamo (legal) relacionado con estos datos o la ejecuci\u00f3n del Acuerdo.<br \/>\n3. Si se requiere que Meditime brinde seguridad de la informaci\u00f3n en virtud del Acuerdo, esta seguridad cumplir\u00e1 con las especificaciones acordadas y un nivel de seguridad que, en vista del estado de la t\u00e9cnica, la sensibilidad de los datos y los costos asociados, no es irrazonable.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 14 \u2013 Suspensi\u00f3n y disoluci\u00f3n<\/h2>\n<p>1. Meditime tiene derecho a conservar los datos, im\u00e1genes y m\u00e1s recibidos o realizados si el Paciente a\u00fan no ha cumplido (totalmente) con sus obligaciones de pago.\u00a0Este derecho permanece en pleno vigor si se produce un motivo justificado para Meditime que<br \/>\njustifique la suspensi\u00f3n en ese caso.<br \/>\n2. Meditime est\u00e1 autorizado a suspender el cumplimiento de sus obligaciones tan pronto como el Paciente incurra en incumplimiento con el cumplimiento de cualquier obligaci\u00f3n derivada del Acuerdo, incluido el pago atrasado de sus facturas.\u00a0La suspensi\u00f3n ser\u00e1 inmediatamente confirmada al Paciente por escrito.<br \/>\n3. En ese caso, Meditime no responde por los da\u00f1os, cualquiera que sea su causa, como consecuencia de la suspensi\u00f3n de sus actividades.<br \/>\n4. La suspensi\u00f3n no afecta las obligaciones de pago del Paciente por trabajos ya realizados.\u00a0Adem\u00e1s, el Paciente est\u00e1 obligado a compensar a Meditime por cualquier p\u00e9rdida financiera que sufra Meditime como resultado del incumplimiento del Paciente.<\/p>\n<h2>Configuraci\u00f3n del navegador<\/h2>\n<p>Si no desea que los sitios web coloquen cookies en su dispositivo que utiliza para ver el sitio web, puede ajustar la configuraci\u00f3n de su navegador.\u00a0Antes de colocar una cookie, recibir\u00e1 una advertencia y deber\u00e1 dar permiso para la cookie.\u00a0El no hacerlo puede, por ejemplo, hacer que el<br \/>\nsitio web funcione peor.\u00a0Puede ajustar la configuraci\u00f3n de su navegador para que rechace todas las cookies y tambi\u00e9n las cookies de terceros.\u00a0Tambi\u00e9n puede eliminar las cookies colocadas.\u00a0Para esto, debe ajustar la configuraci\u00f3n de su navegador a trav\u00e9s de las preferencias y luego puede ajustar la configuraci\u00f3n de privacidad.<\/p>\n<p>Esta declaraci\u00f3n de privacidad no se aplica a los sitios web de terceros que est\u00e1n conectados a este sitio web por medio de enlaces.\u00a0No podemos garantizar que estos terceros manejen sus datos personales de manera confiable o segura.\u00a0Le recomendamos que lea la declaraci\u00f3n de privacidad de estos sitios web antes de utilizar estos sitios web.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 15 \u2013 Fuerza mayor<\/h2>\n<p>1. Meditime no es responsable si no puede cumplir con sus obligaciones en virtud del Acuerdo como resultado de una situaci\u00f3n de fuerza mayor.<br \/>\n2. Se entiende en todo caso por fuerza mayor por parte de Meditime, pero no se limita a: (i) fuerza mayor de proveedores de Meditime, (ii) incumplimiento de obligaciones de proveedores que el Paciente o sus terceros han dado a Meditime.\u00a0est\u00e1n prescritos o recomendados, (iii) medidas gubernamentales, (iv) fallas en las instalaciones de electricidad, internet, red de datos y\/o telecomunicaciones, (v) enfermedad de los empleados de Meditime o sus consultores y (vi) otras situaciones que a juicio de Meditime queden fuera de su esfera de influencia que impidan temporal o definitivamente el cumplimiento de sus obligaciones.<br \/>\n3. En caso de fuerza mayor, ambas Partes tienen derecho a disolver el Acuerdo en su totalidad o en parte.\u00a0Todos los costos incurridos antes de la disoluci\u00f3n del Acuerdo ser\u00e1n en ese caso pagados por el Paciente.\u00a0Meditime no est\u00e1 obligado a reembolsar al Paciente las p\u00e9rdidas causadas por dicha revocaci\u00f3n.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 16 \u2013 Instrucciones de uso Productos<\/h2>\n<p>1. El paciente de los Productos debe seguir las normas e instrucciones de Meditime.<br \/>\n2. El Paciente debe almacenar los Productos con cuidado.\u00a0En su caso, los Productos deber\u00e1n conservarse en el embalaje previsto.<br \/>\n3. Meditime renuncia expresamente a todas las responsabilidades y reclamaciones del Paciente y\/o terceros que hayan sufrido da\u00f1os (f\u00edsicos) como resultado del uso de los Productos.\u00a0Los Productos solo deben usarse de acuerdo con las instrucciones de uso y nunca m\u00e1s de la cantidad diaria<br \/>\nexcedida.\u00a0En caso de uso de medicamentos, el paciente siempre debe consultar a su m\u00e9dico.<br \/>\n4. Cualquier consejo dado por Meditime sobre el uso de los Productos es solo general y sin compromiso.\u00a0Cada paciente es responsable de evaluar si el producto es adecuado para \u00e9l.\u00a0En caso de duda, se debe contactar con el m\u00e9dico de cabecera del paciente para una valoraci\u00f3n del uso en el caso concreto.<br \/>\n5. Los suplementos deben mantenerse fuera del alcance de los ni\u00f1os peque\u00f1os.\u00a0Adem\u00e1s, los productos deben almacenarse secos, cerrados ya temperatura ambiente (15-25 \u00b0C).<br \/>\n6. Meditime recomienda consultar a un experto antes de usar el suplemento en caso de embarazo, lactancia, uso de medicamentos y en caso de duda sobre hipersensibilidad a uno de los ingredientes.\u00a0El paciente no debe usar los productos en combinaci\u00f3n con antidepresivos o medicamentos<br \/>\ncon un efecto similar (ISRS o inhibidores de la MAO).<br \/>\n7. Si ocurre una reacci\u00f3n al\u00e9rgica, deje de usarlo inmediatamente.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 17 \u2013 Limitaci\u00f3n de responsabilidad<\/h2>\n<p>1. La responsabilidad de Meditime no est\u00e1 limitada en el contexto del Acuerdo en el sentido del Art\u00edculo 7:446 et seq.\u00a0del C\u00f3digo Civil holand\u00e9s.\u00a0Si y en la medida en que los servicios se presten en la ejecuci\u00f3n de un Acuerdo en un hospital que no sea parte del Acuerdo, el hospital es solidariamente responsable por una deficiencia, como si \u00e9l mismo fuera parte del Acuerdo.<br \/>\n2. En caso de responsabilidad por parte de Meditime, el Paciente deber\u00e1 presentar previamente una reclamaci\u00f3n de conformidad con el art\u00edculo 19 de estas condiciones generales.<br \/>\n3. Meditime tiene un seguro de responsabilidad civil profesional.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 18 \u2013 Limitaci\u00f3n de Responsabilidad Productos<\/h2>\n<p>1. Si la ejecuci\u00f3n del Acuerdo por parte de Meditime genera una responsabilidad por parte de Meditime hacia el Paciente o terceros, dicha responsabilidad se limita a los costos cobrados por Meditime en relaci\u00f3n con el Acuerdo, a menos que el da\u00f1o haya sido causado por dolo o negligencia.\u00a0En cualquier caso, la responsabilidad de Meditime se limita a la cantidad m\u00e1xima de da\u00f1os que paga la compa\u00f1\u00eda de seguros por evento por a\u00f1o.<br \/>\n2. Meditime no se responsabiliza por da\u00f1os consecuentes, da\u00f1os indirectos, lucro cesante y\/o p\u00e9rdida sufrida, ahorros perdidos y da\u00f1os como resultado del uso de los Productos entregados est\u00e1n excluidos.\u00a0Se aplica una restricci\u00f3n al Consumidor de acuerdo con lo permitido por el Art\u00edculo 7:24 p\u00e1rrafo 2 del C\u00f3digo Civil Holand\u00e9s.<br \/>\n3. Meditime no es responsable ni est\u00e1 obligado a reparar los da\u00f1os causados \u200b\u200bpor el uso del Producto.\u00a0Meditime proporciona instrucciones estrictas de mantenimiento y uso que deben ser seguidas por el paciente.\u00a0Todos los da\u00f1os a los Productos como resultado del uso est\u00e1n expresamente excluidos de responsabilidad.<br \/>\n4. Meditime no es responsable de los da\u00f1os que sean o puedan ser el resultado de cualquier acto u omisi\u00f3n como resultado de informaci\u00f3n (incompleta y\/o incorrecta) en el sitio web o sitios web vinculados.<br \/>\n6. Todas las reclamaciones del Paciente debido a deficiencias por parte de Meditime caducan si no se han informado a Meditime por escrito y con los motivos dentro de un a\u00f1o despu\u00e9s de que el Paciente tuvo o pudo razonablemente haber tenido conocimiento de los hechos en los que basa su reclamaci\u00f3n (es.\u00a0Todos los reclamos de<br \/>\nEl paciente vence en cualquier caso un a\u00f1o despu\u00e9s de la terminaci\u00f3n del Acuerdo<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 19 \u2013 Confidencialidad<\/h2>\n<p>1. Meditime est\u00e1 obligado a mantener una estricta confidencialidad y debe asegurarse de que ninguna informaci\u00f3n sobre el Paciente o acceso o copia de los datos del archivo se proporciona a nadie que no sea el Paciente, a menos que el Paciente haya dado su consentimiento expreso para ello.\u00a0Si se produce la prestaci\u00f3n, \u00e9sta s\u00f3lo tendr\u00e1 lugar en la medida en que no perjudique la intimidad de otra persona.\u00a0El suministro de la informaci\u00f3n de que se trate podr\u00e1 efectuarse sin tener en cuenta las restricciones a que se refieren las oraciones anteriores, si las disposiciones al efecto por o conforme a la ley<br \/>\nobligan.<br \/>\n2. Quedan excluidos del Paciente los que participen directamente en la ejecuci\u00f3n del Acuerdo y los que act\u00faen en sustituci\u00f3n del cuidador, en la medida en que la prestaci\u00f3n sea necesaria para el trabajo que deba realizar en ese contexto.\u00a0S\u00f3lo en base al art.\u00a07:458 C\u00f3digo Civil Holand\u00e9s y de acuerdo con las disposiciones de este art\u00edculo, la confidencialidad puede ser desviada.<br \/>\n3. En inter\u00e9s de la calidad del Tratamiento ofrecido por Meditime, as\u00ed como en base a una obligaci\u00f3n legal, mantiene un expediente de cada paciente con datos m\u00e9dicos y fotograf\u00edas del antes y despu\u00e9s del Tratamiento.<br \/>\n4. Meditime tambi\u00e9n impone la obligaci\u00f3n de confidencialidad a los terceros que contrate.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 20 \u2013 Descargo de responsabilidad y correcci\u00f3n de la informaci\u00f3n<\/h2>\n<p>1. El paciente es responsable de la correcci\u00f3n, confiabilidad y exhaustividad de todos los datos, informaci\u00f3n, documentos y\/o documentos, en cualquier forma, que proporcione a Meditime en el contexto de un Acuerdo.<br \/>\n2. Si el Paciente proporciona a Meditime archivos electr\u00f3nicos, software o soportes de informaci\u00f3n, el Paciente garantiza que est\u00e1n libres de virus y defectos.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 21 \u2013 Quejas<\/h2>\n<p>1. Si el Paciente no est\u00e1 satisfecho con el servicio de Meditime o tiene quejas sobre la implementaci\u00f3n del Acuerdo, el Paciente est\u00e1 obligado a informar estas quejas lo antes posible, pero a m\u00e1s tardar 7 d\u00edas calendario despu\u00e9s de la raz\u00f3n relevante que condujo. a la denuncia.\u00a0.\u00a0Las quejas<br \/>\nse pueden informar verbalmente o por escrito a trav\u00e9s de\u00a0Complaint@hairtimeistanbul.nl\u00a0con el asunto \u201cQueja\u201d.<\/p>\n<p>2. La queja debe estar suficientemente justificada y\/o explicada por el Paciente para que Meditime pueda manejar la queja.<br \/>\n3. Meditime responder\u00e1 sustancialmente a la queja tan pronto como sea posible, pero a m\u00e1s tardar 14 d\u00edas calendario despu\u00e9s de recibir la queja.<br \/>\n4. Las partes intentar\u00e1n llegar a una soluci\u00f3n en conjunto.\u00a0Si eso falla, el Cliente y\/o el Paciente pueden presentar una queja ante el Comit\u00e9 de Disputas.<br \/>\n5. El reglamento de quejas del Comit\u00e9 de Disputas y el reglamento de disputas del Comit\u00e9 de Disputas contienen las condiciones y reglas para las quejas y resoluci\u00f3n de disputas.<\/p>\n<h2>Art\u00edculo 22 \u2013 Ley aplicable<\/h2>\n<p>1. La relaci\u00f3n legal entre Meditime y el Paciente se rige por la ley holandesa.<br \/>\n2. Meditime tiene el derecho de cambiar estos t\u00e9rminos y condiciones generales e informar\u00e1 al Paciente de ello.<br \/>\n3. Todas las disputas que surjan de o como resultado del Acuerdo entre Meditime y el Paciente ser\u00e1n resueltas por el tribunal competente del Tribunal de Distrito de R\u00f3terdam, sede R\u00f3terdam, a menos que las disposiciones imperativas designen otro tribunal competente.<br \/>\nCapelle aan den IJssel, 20 de noviembre de 2020<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>T\u00e9rminos y condiciones generales Meditime BV La sociedad de responsabilidad limitada Meditime BV (en adelante: Meditime) est\u00e1 registrada en la C\u00e1mara de Comercio con el n\u00famero 72398841 y est\u00e1 ubicada en Rivium Boulevard 34 (2909LK) en Capelle aan den IJssel. Art\u00edculo 1 \u2013 Conceptos 1. En estos t\u00e9rminos y condiciones generales, los siguientes t\u00e9rminos se [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-492","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.hairtimeistanbul.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/492","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.hairtimeistanbul.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.hairtimeistanbul.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hairtimeistanbul.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.hairtimeistanbul.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=492"}],"version-history":[{"count":8,"href":"https:\/\/www.hairtimeistanbul.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/492\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":809,"href":"https:\/\/www.hairtimeistanbul.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/492\/revisions\/809"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.hairtimeistanbul.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=492"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}